Travailler en Allemagne #4 : l’entretien d’embauche en allemand

*c’est le moment où ton corps fait des tremblements étranges et à des endroits inconnus !

Je le savais mais je ne m’y étais pas encore faite 😉 . Parfois on se dit : oh peut-être que la personne qui me recevra parlera français ! Ma grande tu rêves un peu là, réveilles toi ! A partir du moment où tu postules en allemand, tu devras passer les entretiens… en allemand.

Alors voilà, j’ai passé des entretiens… en allemand. Rassurez-vous j’y ai survécu. Je ne vous cache pas que mon corps a tremblé, que mon cœur a battu un peu plus vite que d’habitude et que… ben j’avais mal à la racine de mes cheveux. Oui c’est tout à fait possible, ne riez pas.

Poursuivre la lecture

Travailler en Allemagne #3 : le casse-tête du dossier de candidature

Un dossier de candidature en français c’est déjà emmerdant (oui j’ose un écart de langage) mais en allemand c’est bien casse-reins. Et encore plus compliqué, rajoutez à cela l’anglais pour les entreprises « internationales »… vous terminez la journée et/ou la semaine sur les rotules … Ach mein Kopf tut mir weh (ma tête me fait mal).

Avant de devenir ma boss, je dois tout de même travailler un peu, juste un tout petit peu 🙂 , et donc bien préparer mon dossier de candidature. Je suis d’accord avec vous, écrire son CV et sa lettre de motivation c’est carrément chiant (encore un écart de langage. Oulala, elle se permet tout en ce moment) mais c’est une étape importante surtout lorsque toute votre vie est passée au peigne fin.

Alors qu’en France, les entreprises vont vous demander votre CV, votre lettre de motivation, parfois (souvent maintenant, enfin c’était le cas pour moi), des lettres de recommandation de vos anciens employeurs et leurs numéros de téléphone (histoire de bien vérifier ce qui est écrit), en Allemagne, on vous demande tout, absolument tout.

Poursuivre la lecture