Salut Kiel pour la promotion de la culture franco-allemande

Salut Kiel

Deutsch Version am Ende

La semaine dernière je me suis retrouvée à la place de l’interviewée. Fait assez rare puisque généralement je prépare les personnes à être interviewées. Celle qui prépare les interviews a répondu à une interview. En allemand je réagirais ainsi : « es ist komisch ! » et en français « c’est étrange ! ».

J’ai eu la chance de témoigner pour l’émission du mois Salut Kiel réalisée par l’Offener Kanal Kiel (la TV et la radio régionale) en partenariat avec le Centre Culturel Français de Kiel. Salut Kiel traite de différents sujets franco-allemands sur Kiel et sur le Schleswig-Holstein (le Land, Kiel étant sa capitale). L’objectif de l’émission est de mettre en avant les points communs qui existent entre la France et l’Allemagne.

Sur le blog, je vous ai très souvent (pour ne pas dire tout le temps) parlé de nos différences. Pourtant, nous ne sommes pas si différents dans nos habitudes culturelles par exemple. Nous allons voir les mêmes films au cinéma, assistons aux mêmes concerts, dansons sur les mêmes chansons, participons aux mêmes vernissages, lisons les mêmes bouquins dans nos langues respectives, allons au bar pour boire des coups et achetons les mêmes fringues à la mode. L’allemand comme le français apprécie autant la bière que le vin. Je ne vous cache pas que le français serait heureux d’avoir les mêmes choix de bière que l’allemand. Côté vin, l’offre, pour moi, est la même en Allemagne. Nous avons une histoire commune, nous sommes voisins et parfois, nous nous soutenons : une vraie culture franco-allemande.

La semaine dernière, sur la thématique de la francophonie (pour la semaine de la francophonie), nous avons chacun donné notre définition de ce mot pour Salut Kiel. Je dis « nous » car nous étions trois personnes francophones interviewées : Alexander du Congo, Danielle du Québec et moi. L’émission a été diffusée hier sur les ondes de l’Offener Kanal Kiel. Pour les curieux, je vous invite à l’écouter sur la page Facebook du Centre Culturel Français de Kiel. Sinon, vous pouvez aussi l’écouter en livestream sur le site de l’Offener Kanal Kiel. L’émission est diffusée une fois en fin de mois.

Alors dites-moi, qu’est ce que pour vous la francophonie ?

En écoutant l’émission vous remarquerez que les deux langues sont parlées. Les contributions sont, pour la plupart, en français et un résumé est fait en allemand. Je ne sais pas ce que vous en pensez mais je trouve cette initiative très enrichissante. Une occasion pour les Kielers et les habitants du Schleswig-Holstein de redécouvrir le français dans le monde.

>>>>>>>>>> Jetzt in Deutsch <<<<<<<<<<

Salut Kiel ! Eine wirklich Französisch-Deutsche Kultur

Hallo zusammen,

kennen-Sie Salut Kiel ? Eine Radiosendung produziert vom Le Centre Culturel Français de Kiel und dem Offener Kanal Kiel. Was machen die Leute in dieser Sendung ? Sie sprechen über die Gemeinsamkeiten der beiden Länder, Frankreich und Deutschland.

Auf meinem Blog habe ich, oft, über die Unterschiede zwischen Deutschland und Frankreich berichtet. Jedoch sind wir zum Beispiel in unseren Kulturgewohnheiten nicht so unterschiedlich. Wir sehen die gleichen Filme in dem Kino, lesen die gleichen Büchen, hören die gleiche Musik und trinken auch Bier und Wein. Wir haben auch den selben Fern-sehen Kanal : ARTE ;-). Wir haben eine gemeinsame Geschichte, wir sind Nachbarn und, manchmal, helfen wir uns. Es ist eine wirkliche Französische-Deutsche Kultur.

Die letze Woche habe ich für Salut Kiel recherchiert. Das Thema war „die Frankophonie“. Wir waren drei in am Mikrofon : Alexander aus Kongo, Danielle aus Québec und ich. Wir haben unsere Definition der Frankophonie gegeben. Die Sendung hat am 31.März gesendet. Sie können sie auf Le Centre Français de Kiel Facebook Seite hören.

Ich habe eine Frage an Sie : Was ist Ihre Definition der Frankophonie ?

Sie können auch die nächste Sendung am Ende des Monats auf dem Livestream auf den Offener Kanal Kiel Webseite hören.

Ich wünsche Ihnen eine schöne Woche und vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

8 commentaires

  1. Super initiative 🙂 Je suis bénévole pour l’assoc francophone locale et c’est intéressant de rencontrer des francophones du Quebec mais aussi des anglophones qui ont appris le français sur le tard

    1. Oui je trouve cela vraiment top. De voir comment est perçu le français dans le monde :). C’est une bonne idée de devenir bénévole pour une assos de francophone… je vais mettre ça dans ma liste de « que faire » tiens 🙂 merci !

  2. Hiiiii, c’est rigolo d’entendre ta voix 🙂 Pour ceux qui veulent écouter l’enregistrement c’est à la 20ème minute que ça se passe…

  3. Hallo hallo ! Petit mot pour te dire que je suis ton blog depuis quelques temps maintenant. Je m’expatrie dans 1 petit mois à Nuremberg pour 2 ans au minimum. J’aime beaucoup le ton que tu donnes à tes articles, c’est une source d’inspiration 🙂 j’espère te lire pendant encore longtemps ! Bis bald

    1. Moin Moin, merci beaucoup. Ton message me touche beaucoup. Je vais continuer à écrire 🙂 et j’espère que tu continueras à aimer. Courage pour les préparatifs, le déménagement… donne moi de tes nouvelles : comment c’est là bas, les gens, la ville… Je n’arrive pas à me connecter à ton blog :(. Bis Bald und schönen Tag !!!

Les commentaires sont fermés.